-
vShareR 字幕翻訳塾 天野ゼミ / 申込締切:10月28日(月)
字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」で字幕翻訳の講座「vShareR 字幕翻訳塾」を開講します! 今回の講師は、 NETFLIXオリジナルのドラマ『ウェンズデー』や映画『喪う... -
【vShareR SUB & CLUB】10月の動画・記事&イベント開催スケジュール
字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」と字幕翻訳の情報サイト「vShareR CLUB」のコンテンツ公開やイベント開催など、2024年10月のスケジュールです。 【10月の注目企画... -
【ネットラジオ生配信】字幕の現場論(2024年10月9日・23日)
「字幕の現場論」では、字幕翻訳に役立つ情報や制作現場の裏話を株式会社クープの字幕制作スタッフとフリーランスの字幕ディレクターがお届けします。ラジオ企画です。 ... -
『きっと、うまくいく』字幕の窓から覗く異文化の風景【名作映画と字幕翻訳】
『きっと、うまくいく』(2009年)日の出の勢いで躍進するインドの未来を担うエリート軍団を輩出する、超難関理系大学ICE。エンジニアを目指す天才が競い合うキャンパス... -
【オンラインイベント】第1回「字幕翻訳競技会」(10月25日開催)
【イベント概要】 第1回「字幕翻訳競技会」を開催します!! 参加者には5つの部門に挑戦していただきます。 【1】早口部門限られた尺のなかでどれだけ必要な情報をう... -
【字幕翻訳ダービー2024】第5ダービー:シアトル、投稿受付中!
vShareR CLUBの姉妹サイトである字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」では字幕翻訳のスキルを競う字幕翻訳ダービーを開催中です。 9月1日から第5ダービー:シアトル... -
【vShareR SUB & CLUB】9月の動画・記事&イベント開催スケジュール
字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」と字幕翻訳の情報サイト「vShareR CLUB」のコンテンツやイベントなど、2024年9月の公開スケジュールのお知らせです。 【9月の注目... -
【ネットラジオ生配信】字幕の現場論(2024年9月25日)
「字幕の現場論」では、字幕翻訳に役立つ情報や制作現場の裏話を株式会社クープの字幕制作スタッフとフリーランスの字幕ディレクターがお届けします。ラジオ企画です。 ... -
【オンラインイベント】映像翻訳モヤ1アワー 〜今度は翻訳者がしゃべるの回!〜
【イベント概要】 累計300人以上が視聴した大人気イベント「映像翻訳モヤ1アワー」が帰ってくる! 映像翻訳者の会「Wakka」と字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」のコ... -
いま読みたい翻訳の本(2024年7月刊行)
vShareR CLUBの編集スタッフが、2024年7月に刊行された翻訳・語学・映画関連の書籍のなかから「読みたい!」と思った本をピックアップして紹介します。(毎月第1木曜日... -
【vShareR SUB & CLUB】8月の動画・記事&イベント開催スケジュール
字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」と字幕翻訳の情報サイト「vShareR CLUB」のコンテンツやイベントなど、2024年8月の公開スケジュールのお知らせです。 【8月の注目... -
【ネットラジオ生配信】字幕の現場論(2024年8月28日)
「字幕の現場論」では、字幕翻訳に役立つ情報や制作現場の裏話を株式会社クープの字幕制作スタッフとフリーランスの字幕ディレクターがお届けします。ラジオ企画です。 ... -
【字幕制作スタッフと学ぶ!】夏の腕試し!! 勉強交流会(9/27開催)
オンライン会議システム「Zoom」を使用した、vShareR SUB会員限定の勉強交流会を開催します。 株式会社クープおよびフリーランスの字幕制作スタッフと一緒に字幕翻訳を... -
ラジオ:字幕の現場論「ダブルコーテーションと改行位置で変わる字幕の読みやすさ」(2024年7月10日)
映像翻訳スクールの「映像テクノアカデミア」が2024年度秋以降における学生募集停止するというニュースが…!! 投稿コーナー:字幕翻訳お悩み相談室では2つの質問にお... -
『エターナル・サンシャイン』文字数制限から名訳が生まれる【名作映画と字幕翻訳】
『エターナル・サンシャイン』(2004年)バレンタイン目前のある日。ジョエル(ジム・キャリー)は不思議な手紙を受け取る。「クレメンタインはジョエルの記憶を全て消... -
いま読みたい翻訳の本(2024年6月刊行)
vShareR CLUBの編集スタッフが、2024年6月に刊行された翻訳・語学・映画関連の書籍のなかから「読みたい!」と思った本をピックアップして紹介します。(毎月第1木曜日... -
【オンラインイベント】映像翻訳者の時間術(7月31日)
【イベント概要】 「フリーランス」といえば、「自分のペースで仕事ができる働き方」と世間ではよく言われていますが、仕事をしなければ収入はなく、仕事をすればするほ... -
ラジオ:字幕の現場論「スコポス理論から考える良い字幕翻訳とは」(2024年6月26日)
スコポス理論とは……目標テクストの目的、つまり翻訳が何のために使われるのかに焦点を当てるのが、機能主義的アプローチと呼ばれるものです。つまり、翻訳の方法は、そ...