ESSAYS– category –
-
【2024年/第96回】アカデミー賞受賞作品を手がけた字幕翻訳者
第96回(2024年)アカデミー賞の受賞作品が発表されました。 最多13部門でノミネートされていた『オッペンハイマー』が、事前予想どおり作品賞、監督賞を含む7部門で受... -
『スクール・オブ・ロック』盛り上がっていく感情に寄り添った字幕【名作映画と字幕翻訳】
『スクール・オブ・ロック』(2003年)いつまでたっても大人になりきれないデューイはロックを愛する熱い男。生活費を稼ぐ必要に迫られた彼は、バイト気分で名門小学校... -
『リメンバー・ミー』『いまを生きる』翻訳から生まれる小さな感動【名作映画と字幕翻訳】
『リメンバー・ミー』(2017年)ミュージシャンを夢見るギターの天才少年ミゲル。だが、彼の一族は代々、音楽を禁じられていた。ある日、ミゲルは先祖たちが暮らす“死者... -
『SWEET SIXTEEN』「翻訳しない」という翻訳【名作映画と字幕翻訳】
『SWEET SIXTEEN』(2002年)服役中の母ジーンはリアムの16歳の誕生日前日に釈放される。リアムは胸をときめかせ今の生活を抜け出す決意をしていた。まだ味わったことの... -
『アパートの鍵貸します』情報量が少ない字幕【名作映画と字幕翻訳】
『アパートの鍵貸します』(1960年)上役の情事の為に自分のアパートを貸しているしがない会社員バディ。それもみんな出世のため。だが、人事部長のシェルドレイクがつ... -
『ビフォア・サンセット』意訳と直訳のはざま【名作映画と字幕翻訳】
『ビフォア・サンセット』(2004年)忘れられない人との再会という誰もが共感を覚える普遍的なテーマ。イーサン・ホーク、ジュリー・デルピー、監督リチャード・リンク... -
映画『アアルト』で北欧家具の名品を生み出した「対等な夫婦」の姿を見る(字幕翻訳:横井和子)【字幕翻訳者あとがき】
【字幕翻訳者あとがき】映画やドラマの字幕を担当した翻訳者が、作品への想いを語ります。 『アアルト』フィンランドを代表する建築家・デザイナー、アルヴァ・アアルト... -
『マダム・イン・ニューヨーク』シンプルだからこそ翻訳が難しい【名作映画と字幕翻訳】
『マダム・イン・ニューヨーク』(2012年)シャシは、二人の子供と夫のために尽くす、ごく普通の主婦。彼女の悩みは、家族の中で自分だけ英語ができないこと。夫や子供... -
【字幕翻訳者たちとの思い出】第20回(最終回) 進藤光太さん 〜あのひと言が余計でした〜
この記事は、書籍『字幕に愛を込めて 私の映画人生 半世紀』の著者:小川政弘氏にその外伝として執筆いただきました。 私の「字幕翻訳者たちとの思い出」シリーズも、最... -
『ショーシャンクの空に』原文に存在しない言葉を字幕に【名作映画と字幕翻訳】
『ショーシャンクの空に』(1994年)ショーシャンク刑務所に、若き銀行の副頭取だったアンディ・デュフレーン(ティム・ロビンス)が、妻と間男を殺害した罪で入所して... -
『カッコーの巣の上で』ハリウッドの巨額投資ビジネス|アカデミー賞受賞作品の舞台裏 第3回
1976年 アカデミー賞 作品賞・監督賞・主演男優賞・主演女優賞・脚本賞『カッコーの巣の上で』刑務所から逃れるために精神病院に入った主人公のマクマーフィーは、施設... -
【字幕翻訳者たちとの思い出】第19回 雨宮健さん 〜伊藤忠の要職よりも字幕翻訳を〜
この記事は、書籍『字幕に愛を込めて 私の映画人生 半世紀』の著者:小川政弘氏にその外伝として執筆いただきました。 連載第19回は、雨宮健さんです。 雨宮健さん ... -
【字幕翻訳者たちとの思い出】第18回 今泉恒子さん 〜字幕翻訳コンテストで劇場版デビュー〜
この記事は、書籍『字幕に愛を込めて 私の映画人生 半世紀』の著者:小川政弘氏にその外伝として執筆いただきました。 連載第18回は、今泉恒子さんです。 今泉恒子さん... -
【2023年/第95回】アカデミー賞ノミネート作品を手がけた字幕翻訳者
第95回(2023年)アカデミー賞のノミネート作品が発表されました。 最多ノミネートは、独創的なSFアクションコメディー『エブリシング・エブリウェア・オール・アット・... -
【字幕翻訳者たちとの思い出】第17回 杉山緑さん 〜中学時代の夢をかなえた人〜
この記事は、書籍『字幕に愛を込めて 私の映画人生 半世紀』の著者:小川政弘氏にその外伝として執筆いただきました。 連載第17回は、杉山緑さんです。 杉山緑さん ... -
【字幕翻訳者たちとの思い出】第16回 岸田恵子さん 〜東北新社翻訳室の“もう一つの顔”〜
この記事は、書籍『字幕に愛を込めて 私の映画人生 半世紀』の著者:小川政弘氏にその外伝として執筆いただきました。 連載第16回は、岸田恵子さんです。 岸田恵子さん... -
【字幕翻訳者たちとの思い出】第15回 佐藤恵子さん 〜東北新社翻訳室の“顔”〜
この記事は、書籍『字幕に愛を込めて 私の映画人生 半世紀』の著者:小川政弘氏にその外伝として執筆いただきました。 連載第15回は、佐藤恵子さんです。 佐藤恵子さん... -
【字幕翻訳者たちとの思い出】第14回 瀧ノ島ルナさん 〜実力で夢をかなえたラッキーレディー〜
この記事は、書籍『字幕に愛を込めて 私の映画人生 半世紀』の著者:小川政弘氏にその外伝として執筆いただきました。 連載第14回は、瀧ノ島ルナさんです。 瀧ノ島ルナ...