2023年6月30日に字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」(株式会社クープ運営)が主催したオンラインイベント『映像翻訳者のためのキリスト教講座:第3回「字幕における聖書・キリスト教の訳し方」』(約1時間45分)をアーカイブ配信中です。8月4日(金)23時59分までの期間限定配信です。
イベント概要
映像翻訳者にとって、「聖書・キリスト教」の知識は必須です。
「聖書・キリスト教」はいわゆる専門分野のひとつではありますが、ほかの「軍隊組織、警察組織」「スポーツ」「法律」などの専門分野と異なる点があります。それらは、そのようなジャンルの映画で必要とされる知識ですが、「聖書・キリスト教」の知識はありとあらゆるジャンルの映画に出てきます。
なぜなら映画が、絵画や音楽と同じ“文化”のひとつである以上、外国の文化を背景につくられる映画には必ずと言っていいほど、そのどこかに「聖書・キリスト教」が流れているからです。
この全4回の講座では、ワーナー・ブラザース映画製作室長として2000本を超える字幕・吹替版製作に従事したクリスチャンの小川政弘さんが、映像翻訳に必要な聖書・キリスト教の知識を解説し、聖書の言葉やキリスト教用語の訳し方も紹介していきます。
【登壇者プロフィール】
元ワーナー・ブラザース映画製作室長
小川 政弘(おがわ・まさひろ)
1961年〜2008年、ワーナー・ブラザース映画会社在職。製作総支配人、総務部長兼任を経て製作室長として定年退職。在職中、後半の31年にわたって2000本を超える字幕・吹替版製作に従事。『ハリー・ポッター』『マトリックス』『リーサル・ウェポン』シリーズ、『JFK』『ラスト・サムライ』『硫黄島からの手紙』二部作等を監修。自身も『偉大な生涯の物語』『ソロモンとシバの女王』『イングリッシュ・ペイシェント』『老人と海』などの作品を字幕翻訳。在職中から、字幕翻訳者養成学校で講師を務める。著書に『字幕に愛を込めて 私の映画人生 半世紀』(イーグレープ)、『字幕翻訳虎の巻 聖書を知ると英語も映画も10倍楽しい』(いのちのことば社)、『60歳を過ぎたら絶対観たい映画43』(産学社)などがある。1962年、キリスト教ラジオ放送で入信・受洗、聖契神学校卒。
イベント参加者の感想
- 今回も盛りだくさんな内容をありがとうございました。録画も聴講してじっくりメモを取りたいと思います。
- 字幕の具体例が大変参考になりました。
- 聖書の知識があるとないとでは翻訳にこれほど差が出るのかと驚きました。
視聴チケット料金・購入方法
* 一般:2,200円(税込)(視聴チケットの販売は8月4日22時00分まで)
>> 購入はこちらから <<
* vShaer SUB会員:1,100円(税込)
>> 購入はこちらから <<
映像翻訳者のためのキリスト教講座 第4回の開催日程
第4回:知っておきたい聖書起源のイディオム(仮)
2023年7月28日(金)20時00分〜21時30分
※ 参加方法は vShareR SUB と vShareR CLUB にて追ってお知らせいたします