vShareR SUB主催で、韓国語の映像翻訳者・本田恵子さんによるオンラインイベントシリーズを開催します。全6回を予定。
第1弾は韓日映像翻訳の入門編として以下の内容を予定しています。
- 映像翻訳とは?
- 韓日映像翻訳の仕事をはじめるには?
- 勉強方法
- 韓日翻訳のいま
Q&Aも予定しています。本田さんに聞いてみたいことを教えてください。イベント当日にお答えします。また、イベント当日もリアルタイムで質問を受け付ける予定です。
→ 質問投稿はこちらから
https://forms.gle/o6rBVSH1WRNEu2K88
イベントはオンライン(Zoom)で実施します。パソコンやスマートフォン・タブレット端末でどこからでも参加が可能です。
イベントの録画動画を後日、字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」にて期間限定で有料アーカイブ配信する予定です。イベントに参加申込された方は無料でご視聴いただけます。(vShareR SUBで動画を視聴するには会員登録が必要です。現在キャンペーン中につき、いま会員登録すると登録した月と翌月の会費は無料です)
※ 字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」は現在、英日翻訳に関する学習コンテンツのみを配信しています。韓国語の翻訳は取り扱っていません。あらかじめご了承ください。
【プロフィール】
本田恵子
1974年東京生まれ。神田外語大学外国語学部韓国語学科卒。数年の会社員時代を経て韓日映像翻訳家(字幕・吹替)に。現在、神田外語大学講師、ワイズ・インフィニティの韓日字幕翻訳講座の講師を務めている。主な翻訳作品にドラマ『私の国』『海街チャチャチャ』、映画『密偵』『マルモイ ことばあつめ』『それだけが、僕の世界』など。7歳の息子と愛猫のジャスミンが日々の癒やし。
会場:オンラインイベント(Zoom)
日時:2022年2月8日(火)20:00〜21:30
主催:vShareR SUB(ポニーキャニオンエンタープライズ運営・字幕翻訳の学習サイト)
参加費:一般 税込1650円
vShareR SUB会員 1000ポイント(税込1100円)
【参加申込】
・一般の方はこちら→ https://vsharersub202208.peatix.com
・vShareR SUB会員はこちら→ https://www.vsharer.jp/video/detail/916