字幕翻訳者のためのお役立ち情報サイト「vShareR CLUB」。このサイトは字幕翻訳を動画で学べるウェブサイト「vShareR SUB」の姉妹サイトです。 vShareR SUBはこちら

株式会社カンバス(鳥羽信吾、小林知佐子)「映像翻訳者に知ってほしい『バリアフリー字幕』と『音声ガイド』の世界 〜映像のバリアフリー化最前線〜」【vShareR映像翻訳祭2025】

「vShareR映像翻訳祭2025」のセッション「映像翻訳者に知ってほしい『バリアフリー字幕』と『音声ガイド』の世界 〜映像のバリアフリー化最前線〜」の詳細です。

▼「vShareR映像翻訳祭2025」の詳細・チケット購入はこちら

目次

タイトル

映像翻訳者に知ってほしい「バリアフリー字幕」と「音声ガイド」の世界 〜映像のバリアフリー化最前線〜

内容紹介

字幕制作ソフト「SST」の開発・販売を行う株式会社カンバスから、バリアフリー日本語字幕(クローズドキャプション:CC)と音声ガイドの制作・実践に詳しいスタッフが登壇。「映像のバリアフリー化」について、最新の知見と実践例をお届けします。

翻訳者として培った字幕制作のスキルを活かし、そのスキルに磨きをかけられるのが「バリアフリー日本語字幕」です。そして、映像の情報を声で伝える「音声ガイド」。

「バリアフリー日本語字幕」と「音声ガイド」の概要、それらの重要性や制作プロセスについて解説します。映像のアクセシビリティを支える技術を知り、マルチスキルを身につけられる貴重な機会です。

未来の映像視聴の可能性をぜひ一緒に広げましょう。

開催日時

2025年1月24日(金)14:30~16:00

出演者

鳥羽信吾(株式会社カンバス)
制作部チーフマネージャー。主にバリアフリー字幕、翻訳字幕などの制作・制作進行に従事。

小林知佐子(株式会社カンバス)
SST事業部チーフマネージャー。主にSSTのカスタマーサポートに従事。社内のディスクライバー養成講座で講師も担当。

出演者への質問を募集中です

出演者への質問を募集しています。ご投稿いただきましたご質問には、各セッション内で回答させていただく予定です。すべてのご質問にお答えできるとはかぎりないこと、あらかじめご了承ください。投稿締切は、2025年1月14日(月)17:00です。

▼ 質問の投稿フォームはこちら
https://forms.gle/FiCEWbkExjCfQNtQ7

「vShareR映像翻訳祭2025」の詳細・チケット購入はこちら

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

  • URLをコピーしました!
目次