vShareR SUBでは、ユーザーが翻訳した字幕を字幕翻訳のプロが講評する企画を開催中です。
映像制作会社ポニーキャニオンエンタープライズの字幕制作スタッフが字幕をチェックし、座談会形式で良かった点や改善点などを話し合います。その後、座談会の様子を動画にまとめ、サイト内で配信します。
【投稿締切】
9月30日(木)23:59
講師はポニーキャニオンエンタープライズの字幕制作スタッフです。翻訳者から納品された字幕を日々チェックしている現場ならではの視点で講評をおこないます。
【講師プロフィール】
ポニーキャニオンエンタープライズ 制作部 字幕制作グループ
字幕・吹替翻訳を手がける映像制作会社ポニーキャニオンエンタープライズの字幕制作スタッフが講評します。
【参加方法】
1:「vShareR SUB」に登録(現在キャンペーン中につき登録した月の翌月末まで無料)
2:サイトから課題作品の映像と英語セリフをダウンロード
3:英語セリフを日本語に翻訳する
4:作成した日本語セリフをサイトにアップロード
5:投稿完了
6:投稿された字幕を講師が添削します
目次
いまなら会費が2ヶ月無料
「添削講座」はvShareR SUBに会員登録後、どなたでもご参加いただけます。会費は月額800円(税別)。キャンペーン中につき、いま会員登録すると登録した月と翌月は無料です。
vShareR SUBの会員登録はこちらから→ vShareR SUB