[ご注意]
・この記事は自動文字起こしを元に作成しているため、一部に誤りや話者の特定ミスが含まれる可能性があります。
・本動画シリーズは2023年6月~12月にかけて公開されたものです。ソフトウェアの仕様や業界の状況に関する情報が現在とは異なる場合がありますので、あらかじめご了承ください。
【SST実践テクニック】プロの“ハコ割り”を徹底再現!スポッティング作業の時短ショートカット術
素材の確認とSSTの事前設定を終え、いよいよ字幕翻訳の根幹をなす「スポッティング」と「ハコ割り」の作業に入ります。この工程は、映像翻訳の品質と効率を左右する、まさに職人技が光る部分です。
このシリーズ「字幕翻訳 受注から納品まで with SST」の第6回では、3名のプロが実際の作業画面を共有しながら、SSTを使ったスポッティングの具体的なやり方をゼロから解説します。音声波形を見ながらイン点・アウト点を正確に打つ方法から、作業を劇的に速くするショートカットキーの活用術、さらにはセリフがカットをまたぐ際の処理方法まで、プロのテクニックを余すことなくお見せします。この記事を読めば、字幕制作におけるハコ割りのコツが掴め、初心者から一歩進んだ、よりプロフェッショナルな作業フローを身につけることができるでしょう。
今回のテーマ:いよいよ実践!ハコ割りとスポッティング作業

みなさんこんにちは。本日も翻訳者の吉野さん、字幕ディレクターの梶尾さんにお越しいただいています。では素材の確認が終わりましたので、早速SSTの作業に入っていきたいと思います。



次の作業としては、スポッティングを取っていくというところがまず最初のステップかなと思うんですけれども、私の場合は1回バーっと最後までハコを取ってから、このテキストを入れていくっていう作業をします。でも、飽きちゃうっていう人は、ある程度取ったら入れて、また取って入れてっていう人とかもいるかもしれないですけど、そこはお好みでいいのかなと思います。
スポッティングは「ガヤ」の確認から



(動画を再生)このへん喋ってるじゃんって思うかもしれないんですけど、このへんは「ガヤ」っていうか、スクリプトにはない話し声で、何言ってるのかもよく聞こえないし、ガヤガヤしてる音声なので、こういうところは字幕にしないことが多いですね。なのでハコも割らないでこのままいきます。



「ガヤ」とは、映像の中の群衆のざわめきや背景の会話など、メインではない不特定多数のセリフのことです。通常、翻訳の対象とはならず、字幕にすることはありません。
音声波形を見てイン点・アウト点を打つ基本操作



(動画を再生)これが最初のセリフですね。ここが音頭(おとあたま)ですかね。ここが音頭になるので、音が聞こえたところから1個戻って、さらにそこから仕様書通りに1、2フレーム戻る。ここでインを取ります。(再生して)アウトを取る。1個目できました。



アウトは感覚で手を離すって感じですよね。



そうですね。後で。結構スポッティングの時はアウトはもう本当に割と感覚で取っていて、翻訳しながら調整するって感じですかね。あんまりスポットの時はそこまでアウトは細かく撮ってないです。ちょっと人によるかなと思うんですけど、私の場合は。



SSTで再生しているのが、ショートカットだとF11を押して再生して、もう1回押せば止まるという感じもありますし、あとスペースとかで再生して止めるっていうこともできたりします。で、スポッティングを取るときはShiftキーを押しながら打ってやるっていうのが、マニュアルを見れば書いてあるので、そのあたりは適宜確認していただければですけど。
意外と知らない?イヤホンの選び方と「音ズレ」の罠



かなり小さい音は、やっぱりイヤホンかヘッドホンかした方がちゃんと聞こえますよね。



そうですね。今私たち普通にパソコンから出てくる音声で聞いてるんですけど、スポットを撮る時は基本イヤホンを使った方がいいですよね。イン点もちゃんと取れるので。
あと、最近Bluetoothのイヤホンを使っている人も結構多いと思うんですけど、Bluetoothだと音が遅れるんですよ。



私もこの間初めてそう思いました。今まで使ってなくて、初めてBluetoothので再生したら、いつもよりインが遅く感じたかな。だから「あ、これじゃダメだ」と思って。



コマで送っている時はBluetoothでも大丈夫だとは思うんですけど、音を一音一音拾っているだけなので。でも流してみた時のこのディレイ感が、多分他の普通の視聴環境とは異なってしまうので、ちょっとチェックの時に「あれ、なんか字幕が遅れてるな」って気持ち悪い感覚が身についちゃうと思うので、できればディレイのない有線のものを使っていただくのがいいのかなと。









