字幕翻訳の学習サイト「vShareR SUB」で配信しているラジオ企画「字幕制作談話室」の公開収録をおこないます。
◆テーマ
字幕制作会社に聞く! 字幕翻訳お悩み相談室
ポニーキャニオンエンタープライズの字幕制作スタッフが、字幕翻訳に関するお悩み・ご相談にお答えします。
→ お悩み・ご相談の投稿先はこちら(当日もリアルタイムで投稿可)
会場:オンラインイベント
参加費:無料
日時:2021年9月2日(木)14:00〜15:00
主催:vShareR SUB(ポニーキャニオンエンタープライズ運営・字幕翻訳の学習サイト)
【参加方法】
・一般の方はこちら→ https://vsharersub20210902.peatix.com
・vShareR SUB会員はこちら→ https://www.vsharer.jp/video/detail/811
「字幕制作談話室」とは?
字幕・吹替翻訳を手がける映像制作会社ポニーキャニオンエンタープライズの制作部の4人が、制作現場の裏話や映画・翻訳にまつわるアレコレをお届けするラジオ企画です。
【出演予定】
・関根
字幕翻訳者として制作業界に入り、字幕演出家を経て、現在は字幕制作・音声制作・映像制作で組織される制作部の制作総括。字幕制作歴は約30年。
・湯浅
映像制作、音声制作を経て、現在は字幕制作グループのマネージャー。制作歴は約10年。
・野田
ネイティブチェッカー。アメリカ育ちの英語ネイティブ。
・松山
vShareR SUB運営スタッフ。前職は通訳・翻訳業界専門誌の編集者。