【朝クイズ】中国のレストランで言って良いのかその言葉! 2022 1/25 QUIZ 言葉クイズ 昔と今では変わってしまった事が多々あります。 今日はそんなクイズです。 スタート QUIZ この記事が気に入ったら いいね または フォローしてね! Follow @vShareR_SUB URLをコピーしました! 【朝クイズ】アメリカで「GHOST」されたら落ち込んでください! 【朝クイズ】トルコのレストランで、バカー*#$!)って叫んでました 関連記事 【1月6日(月)まで】年末年始セールでvShareR SUBの有料動画が半額に! 2024年12月23日 Linda Hoaglund「日英翻訳の舞台裏 〜時代劇やジブリ作品を世界に届ける英語字幕の作り方〜」【vShareR映像翻訳祭2025】 2024年12月9日 株式会社カンバス(鳥羽信吾、小林知佐子)「映像翻訳者に知ってほしい『バリアフリー字幕』と『音声ガイド』の世界 〜映像のバリアフリー化最前線〜」【vShareR映像翻訳祭2025】 2024年12月9日 日本映像翻訳アカデミー / JVTA(石井清猛)「AIとポストエディット ~映像翻訳の新時代に求められる実務スキル~」【vShareR映像翻訳祭2025】 2024年12月7日 フェロー・アカデミー(室田陽子、大岩剛、松本えりな)「映像翻訳者としての成長と成功への道 〜仕事の傾向・必要なスキル・持続可能なキャリア戦略〜」【vShareR映像翻訳祭2025】 2024年12月6日 古田由紀子、丸山垂穂「フランス映画の魔法 〜翻訳で味わう美食と芸術〜」【vShareR映像翻訳祭2025】 2024年12月5日 金智英「語録で学ぶ字幕翻訳者の心得 ~字幕翻訳あるある10選~」【vShareR映像翻訳祭2025】 2024年12月5日 本多由枝「翻訳者が語る大ヒット作品『陳情令』の字幕・吹替ができるまで ~ファンの心に響く翻訳の秘訣~」【vShareR映像翻訳祭2025】 2024年12月3日